一篇订正五处——部编版九年级下册《出师表》

滴答历史 194 0

  一篇订正五处——部编版九年级下册《出师表》

  笔者曾参与对部编版初中语文教材的审读工作,对其中的疑似差错提出一些修改意见。下面是九年级下册课文《出师表》原版审读版与现版部编版在脚注方面的订正前后的比较。这五处订正,或许也采纳了其他审读者包括编者的意见。原版145页起,现版127页起。

  1-1.原版审读版:

  ……危急存亡之秋也。

  脚注:[秋]这里是“时候”的意思。

  1-2.笔者意见:

  “秋”释为“时候”没错,错在“这里是”。

  “这里是”,指该词不是固定义而是临时义,即只在此处方可这样理解的意义,不在此处就不再具有这个意义。实际上,“时候”是“秋”的固定义。

  “秋”本义是谷物成熟(“生为春,熟为秋”),引申为秋季(“春无凄风,秋无苦雨”),引申为年(千秋万岁),引申为时候(多事之秋)。

  【秋】 ③年。鲍照《拟行路难》诗之九:“一去无还期,千秋万岁无音词。”[引]日子,时期。曹植《七启》:“此宁子商歌之秋。”《后汉书·冯衍传下》:“于今遭清明之时,饬躬力行之秋,而怨雠丛兴,讥议横世。”(《古代汉语词典》商务印书馆2007年版)

  应把“这里是”删去。

  1-3.现版部编版(删“这里是”、“的意思”):

  脚注:[秋]时候。

  2-1.原版审读版:

  宫中府中,俱为一体,……

  脚注: [宫中府中]指皇宫和朝廷中。

  2-2.笔者意见:

  把“府中”说成“朝廷中”不妥。

  “府”无“朝廷”义,“朝廷”无“府”义。此其一。

  另皇宫与朝廷,所指俱一,不是相对,不合文意(须囊括宫内、宫外)。此其二。

  【府】 ④官府的统称。《管子·权修》:“府不积货,藏于民也。”(尹知章注:“府,官府。”)《后汉书·胡广传》:“值王莽居摄,[胡]刚解其衣冠,县府门而去。”(县:即悬。)诸葛亮《出师表》:“宫中府中俱为一体。”(《古代汉语词典》商务印书馆2007年版)

  【朝廷】本指帝王接受朝见和处理政事的地方,因即以为封建时代中央政府的代称。《文选·潘岳<杨荆州诔>》:“夜伏床蓐,念在朝廷。”李周翰注:“朝廷,谓天子也。”(《辞海》2009年版)

  宫中,帝王处,国家政权中枢;府中,官吏处,国家政务部门。

  建议改为“宫廷内,官府中”。

  2-3.现版部编版(把“朝廷中”改为“丞相府中”):

  脚注:[宫中府中]指皇宫和丞相府中。

  3-1.原版审读版:

  ……陟罚臧否,不宜异同。

  脚注:[陟罚臧否,不宜异同]奖惩功过、好坏,不应该(因在宫中或在府中而)不同。陟,提拔、晋升。臧否,赞扬和批评。

  3-2.笔者意见:

  “陟罚臧否”说成“奖惩功过、好坏”,只有“陟罚”意(且欠贴切),却无“臧否”(赞扬和批评)意。反而分述“陟,提拔、晋升。臧否,赞扬和批评”还好。

  建议把“陟罚臧否”改为“晋升、处罚、赞扬、批评”。

  3-3.现版部编版(把“奖惩功过、好坏”改为“晋升、处罚,赞扬、批评”):

  脚注:[陟罚臧否]晋升、处罚,赞扬、批评,不应该(因在宫中或丞相府中而)不同。陟,提拔、晋升。臧否,赞扬和批评。异同,这里指不同。

  4-1.原版审读版:

  ……不宜偏私,使内外异法也。

  脚注:[内外异法] 宫内和朝廷的赏罚不同。

  4-2.笔者意见:

  把“内外”之“外”释为“朝廷”不妥。

  “内外”之说,犹如之前的“宫中府中”之说。

  “外”是宫外,若还是朝廷,则为宫内了。“外”应指“府中”,官府,官署。

  4-3.现版部编版(把“朝廷”改为“丞相府”,另于“赏罚”后添“标准”二字):

  脚注:[内外异法] 宫内和丞相府的赏罚标准不同。

  5-1.原版审读版:

  ……则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;

  脚注:[彰其咎]揭示他们的过失。彰,表明,显扬。

  5-2.笔者意见

  “显扬”为蛇足。

  “显扬”,“①表彰。②声誉著称”(《现代汉语词典》)。“其咎”不可“表彰”,更不可使“声誉著称”——“揭示”倒可。

  5-3.现版部编版(删“彰,表明,显扬”):

  脚注:[彰其咎]揭示他们的过失。

标签: 诸葛亮出师表

抱歉,评论功能暂时关闭!