《墨子》卷16兼爱(下)诗解5吾爱人亲人爱吾亲上悦兼爱下交相利

滴答历史 43 0

  《墨子》卷16兼爱(下)诗解5吾爱人亲人爱吾亲上悦兼爱下交相利

  题文诗:

  然天下之,非兼者之,言犹未止.曰意或不,

  忠亲之利,害为孝乎?子墨子曰:姑尝本原,

  之孝子之,为亲度者.不识孝子,为亲度者,

  亦欲人爱,利其亲欤?意欲人恶,贼其亲欤?

  以说观之,即欲人之,爱利其亲.然吾恶先,

  从事得此?若先从事,爱利人亲,然后报我,

  爱利吾亲?意先从事,恶人之亲,然后报以,

  爱利吾亲?即必吾先,从事乎爱,利人之亲,

  人报我以,爱利吾亲.然即之交,孝子者果,

  不得已毋,先从事爱,利人亲欤?意以天下,

  孝子为愚,不足为正?姑尝原之.先王所书,

  大雅道曰:无言不雠,无德不报;投我以桃,

  报之以李.即言爱人,者必见爱,而恶人者,

  必见恶也.不识天下,之士所以,皆闻兼爱,

  而非之者,其故何也.善恶昭彰,如影随形.

  意以为难,不可为邪?尝有难此,而可为者,

  昔荆灵王,好小腰当,灵王之身,荆国之士,

  饭不逾一,固据后兴,扶垣后行.故约食为,

  其难为也,然后为而,灵王悦之,未逾于世,

  而民可移,即强求以,向其上也.昔者越王,

  句践好勇,教其士臣,三年以其,智为未足,

  以知之也,焚舟失火,鼓而进之.士偃前列,

  伏水火死,不可胜数.当此之时,不鼓而退,

  越国之士,可谓颤矣.故焚身为,其难为也,

  然后为之,越王悦之,未逾于世,而民可移,

  求以向上.昔晋文公,好苴服当,文公之时,

  晋国之士,大布之衣,牂羊之裘,练帛之冠,

  且苴之屦,入见文公,出践之朝.故苴服为,

  其难为也,然后为而,文公说之,未逾于世,

  而民可移,求以向上.是故约食,焚舟苴服,

  天下至难,然为上悦,未逾于世,而民可移,

  乃由即求,以向其上.今兼相爱,交相利也,

  此其有利.且易为也,不可胜计,我以为则,

  无有上悦,之者而已.苟有上悦,之者劝以,

  赏誉威之,以刑罚我,以为人于,就兼相爱,

  交相利也,犹火就上,水之就下,不可防止,

  于天下也.故兼爱者,圣王之道,王公大人,

  之所以安,万民衣食,之所以足,君子莫若,

  审兼务行.人君必惠,人臣必忠;人父必慈,

  人子必孝;人兄必友,人弟必悌.是故君子,

  莫若欲为,惠君忠臣,慈父孝子,友兄悌弟,

  当若兼之,不可不行.此圣王道,万民大利.

  【原文】5

  然而天下之非兼者之言,犹未止。曰:“意不忠亲之利,而害为孝乎?”子墨子曰:“姑尝本原之孝子之为亲度者。吾不识孝子之为亲度者,亦欲人爱、利其亲与?意欲人之所恶、贼其亲与?以说观之,即欲人之爱、利其亲也。然即吾恶先从事即得此?若我先从事乎爱利人之亲,然后人报我爱利吾亲乎?意我先从事乎恶人之亲,然后人报我以爱利吾亲乎?即必吾先从事乎爱利人之亲,然后人报我以爱利吾亲也。然即之交孝子者,果不得已乎?毋先从事爱利人之亲者与?意以天下之孝子为遇,而不足以为正乎?姑尝本原之。先王之所书,《大雅》之所道,曰:“无言而不雠,无德而不报。投我以桃,报之以李。”即此言爱人者必见爱也,而恶人者必见恶也。不识天下之士,所以皆闻兼而非之者,其故何也。

  意以为难而不可为邪?尝有难此而可为者,昔荆灵王好小要,当灵王之身,荆国之士饭不逾乎一,固据而后兴,扶垣而后行。故约食为其难为也,然后为,而灵王说之,未逾于世,而民可移也,即求以乡其上也(18)。昔者越王句践好勇,教其士臣三年,以其知为未足以知之也,焚舟失火,鼓而进之。其士偃前列,伏水火而死有不可胜数也(19)。当此之时,不鼓而退也,越国之士,可谓颤矣(20)。故焚身为其难为也,然后为之,越王说之,未逾于世,而民可移也,即求以乡上也。昔者晋文公好苴服。当文公之时,晋国之士,大布之衣,牂羊之裘,练帛之冠,且苴之屦,入见文公,出以践之朝。故苴服为其难为也,然后为,而文公说之,未逾于世,而民可移也,即求以乡其上也。是故约食、焚舟、苴服,此天下之至难也,然后为而上说之,未逾于世而民可移也,何故也?即求以乡其上也。今若夫兼相爱、交相利,此其有利,且易为也,不可胜计也,我以为则无有上说之者而已矣。苟有上说之者,劝之以赏誉,威之以刑罚,我以为人之于就兼相爱、交相利也,譬之犹火之就上、水之就下也,不可防止于天下。

  故兼者,圣王之道也,王公大人之所以安也,万民衣食之所以足也,故君子莫若审兼而务行之。为人君必惠,为人臣必忠;为人父必慈,为人子必孝;为人兄必友,为人弟必悌。故君子莫若欲为惠君、忠臣、慈父、孝子、友兄、悌弟,当若兼之不可不行也。此圣王之道,而万民之大利也。

  【注释】

  (18)“乡”通“向”。(19)“有”为“者”字之误。(20)“颤”读为“惮”。

  【译文】

  然而天下的人非难主张兼爱者的言论,还是没有终止,说道:“抑或这不符合双亲之利,而有害于孝道吧?”墨子说:姑且试着推究孝子为双亲考虑的本心,我不知道孝子为双亲考虑,是希望别人爱护和有利他的双亲呢?还是希望憎恶、残害他的双亲呢?按照常理来看,当然希望别人爱护和有利于他的双亲。既然如此,那么怎样从事才能得到这个呢?假若我先从事于爱护和有利于别人的双亲,然后别人报我以爱护和有利于我的双亲呢?还是我先从事于憎恶别人的双亲,然后别人报我以爱护和有利于我的双亲呢?则必然是我先从事于爱护和有利于别人的双亲,然后别人报我以爱护和有利于我的双亲。然则这一交相利的孝子,果真是出于不得已,才先从事于爱护和有利于别人的双亲呢?还是以为天下的孝子都是笨人,完全不值得善待呢?姑且试着探究这一问题。先王的书《大雅》说道:“没有什么话不听用,没有什么德不报答。你投给我桃,我报给你李。”这就是说爱人的必被人爱,而憎恶人的必被人憎恶。不知天下的人,一听到兼爱就非难,究竟原因在哪里。

  抑或认为困难而做不到吗?曾有比这更困难而可做到的。从前楚灵王喜欢细腰。当灵王在世时,楚国的士人每天吃饭不超过一次,用力扶稳后才能站起,扶着墙壁然后才能走路。所以节食本是他们难于做到的,然而这样做后灵王喜欢,所以没有经过多久时间,民风可以转移。则这无非是为迎合君主之意罢了。从前越王勾践喜欢勇猛,训练他的将士三年,认为自己还不知道效果如何,于是故意放火烧船,擂鼓命将士前进。他的将士前仆后继,倒身于水火之中而死的不计其数。当这个时候,如停止擂鼓而撤退的话,越国的将士可以说害怕的了。所以说焚身是很难的事,这以后却做到了。因为越王喜欢它,所以没经过很久时间,民风可以转移,这是为追求迎合君主罢了。从前晋文公喜欢穿粗布衣,当文公在世时,晋国的人士都穿大布的衣和母羊皮的裘,戴厚帛做的帽子,穿粗糙的鞋子,(这身打扮)进可见晋文公,出可在朝廷来往。所以穿粗陋的衣服是难做到的事,然而因为文公喜欢,没过多长时间,民风可以转移,这是为追求迎合君主罢了。所以说节食、焚舟、穿粗衣服,这本是天下最难做的事,然而这样做后可使君主喜欢,因此没过多长时间,民风可以转移,这是什么缘故呢?这是为追求迎合君主罢了。现在至于兼相爱、交相利,这是有利而容易做到,并且不可胜数的事。我认为只是没有君上的喜欢罢了,只要有君上喜欢,用奖赏称赞来勉励大众,用刑罚来威慑大众,我认为众人对于兼相爱、交相利,会像火一样的向上,水一样的向下,在天下是不可防止得住的。

  所以说兼爱是圣王的大道,王公大人因此得到安稳,万民衣食因此得到满足。所以君子最好审察兼爱的道理而努力实行它。做人君的必须仁惠,做人臣的必须忠诚,做人父的必须慈爱,做人子的必须孝敬,做人兄的必须友爱其弟,做人弟的必须敬顺兄长。所以君子假如想要做仁惠之君、忠诚之臣、慈爱之父、孝敬之子、友爱之兄、敬顺之弟,对于兼爱就不可不去实行。这是圣王的大道,万民最大的利益。

标签: 墨子

抱歉,评论功能暂时关闭!